దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ ERVTE ]
1:13. సొలొమోను గిబియోనులోని ఆరాధనా స్థలానికి వెళ్లాడు. సన్నిధి గుడారాన్ని వదిలి, ఇశ్రాయేలు రాజుగా పాలించటానికి యెరూషలేముకు తిరిగి వెళ్లాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ TEV ]
1:13. పిమ్మట సొలొమోను గిబియోనులోనుండు సమాజపు గుడారము ఎదుటనున్న బలిపీఠమును విడచి యెరూషలేమునకు వచ్చి ఇశ్రాయేలీ యులను ఏలుచుండెను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ NET ]
1:13. Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ NLT ]
1:13. Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ ASV ]
1:13. So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ ESV ]
1:13. So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ KJV ]
1:13. Then Solomon came [from his journey] to the high place that [was] at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ RSV ]
1:13. So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ RV ]
1:13. So Solomon came {cf15i from his journey} to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ YLT ]
1:13. And Solomon cometh in [from] the high place that [is] in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. Solomon left the Meeting Tent that was at the high place in Gibeon and went back to Jerusalem to rule as the king of Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ WEB ]
1:13. So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. Then Solomon H8010 came H935 [from] [his] [journey] to the high place H1116 that H834 [was] at Gibeon H1391 to Jerusalem, H3389 from before H4480 H6440 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and reigned H4427 over H5921 Israel. H3478
❮
❯